myWay
1967,我出生的那年,Claude François、Jacques Revaux及Gilles Thibaut共同創作了《My Way》這首曲子,隨後Paul Anka改編成英文版,從此傳唱巷陌。以下我試著把它翻譯:
And now, as tears subside, I find it all so amusing.../此時,淚痕已褪,想亦莞爾。
To think, I did all that, and may I say, not in a shy way/思之,吾所成之,可曰無愧而途。
Oh no, oh no, not me, I did it my way/非也,非也,非吾也,吾行吾道!
"I did it my way"是成功者對自己一生的註腳.
回首來時路:如何決擇,堅持什麼,一路走來,可曾悔恨?
功成名就的自豪顧昐,未必是我的追求。
營生自活,希望作出點興趣來。
在這個單元裡,將介紹未來的事業。